In risposta ad una domanda di Morris da Chioggia, Olindo da Bojon ci spiega la traduzione italiana per il termine dialettale, tipico di alcune zone della laguna, “bissa squea”
In questo appuntamento di Gondol@ 2.0 condotto da El Kanaja, ci viene chiesto da Morris di Chioggia cosa sia la “bissa squea”. A rispondere a Morris e a tutti noi ci pensa Olindo da Bojon, il quale ci spiega che si tratta di una fusione di due parole distinte per l’indicazione di un animale, più in particolare un rettile. Olindo analizza i due termini distintamente in modo da capire che “bissa” indica la parola serpente mentre “squea” è la traduzione dialettale di ciotola. Unendo concettualmente i due vocaboli arriviamo alla traduzione completa: ovvero tartaruga. In alcune zone lagunari, infatti, il termine bissa squea viene impiegato per indicare questo tipo di animale.